No exact translation found for مخاطرة تشغيلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مخاطرة تشغيلية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Département des opérations de maintien de la paix a fait observer qu'une évaluation des risques opérationnels avait été achevée le 6 février 2007.
    وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام أن تقييما رسميا للمخاطر التشغيلية قد أنجز في 6 شباط/فبراير 2007.
  • Le Chef sera responsable du contrôle des risques pour les placements de la Caisse dans leur ensemble en ce qui concerne les risques pour le portefeuille, les risques opérationnels et les risques de conformité, et il planifiera et contrôlera la mesure des résultats, l'analyse des risques pour les placements et l'analyse des risques opérationnels, y compris les risques posés par les relations avec les conseillers et les fournisseurs de services.
    وسيتولى الرئيس مسؤولية مراقبة المخاطر التي تنطوي عليها استثمارات الصندوق ككل فيما يتعلق بمخاطر الحافظة، والمخاطر التشغيلية، ومخاطر الامتثال. وسيقوم بالتخطيط للإشراف على قياس الأداء وتحليل مخاطر الاستثمار وتحليل المخاطر التشغيلية، بما فيها المخاطر الناشئة عن العلاقات مع مساعدي المستشارين ومقدمي الخدمات، والإشراف على ذلك.
  • Avec un pareil capital, la Caisse peut facilement élargir l'éventail de ses placements et elle doit mettre en place un mécanisme de contrôle des risques afin non seulement de minimiser de façon systématique le risque strictement financier mais également les risques opérationnels et technologiques.
    ويتيح حجم الأصول هذا للصندوق توسيع حدود استثماره ويتطلب منه وضع آلية للتحكم في المخاطر من أجل رقابة شاملة ليس لمخاطر الاستثمار فحسب وإنما كذلك للمخاطر التشغيلية والمخاطر التكنولوجية.
  • Commentaire de l'Administration.
    تعليقات الإدارة - أُدخلت آلية إدارة المخاطر طور التشغيل في الربع الثالث من عام 2004.
  • L'objectif actuel du projet est d'achever l'évaluation des risques liés au démarrage de la mission au Darfour avant la fin octobre 2007.
    والهدف الحالي لهذا المشروع هو إكمال تقييم مخاطر بدء تشغيل بعثة دارفور قبل نهاية أكتوبر 2007.
  • Les raisons pour lesquelles les entreprises optent pour la délocalisation sont diverses: réduction des coûts, amélioration de la qualité du service, disponibilité du service 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, accès à un plus vaste ensemble de ressources, exploitation d'une marque sur de nouveaux marchés et répartition des risques opérationnels.
    وتشمل الأسباب التي تحدو الشركات إلى التعاقد الخارجي خفض التكاليف؛ والرقي بنوعية الخدمات؛ وتوافر القدرة على تقديم الخدمات على مدار الساعة وكامل أيام الأسبوع؛ والوصول إلى مجمع أوسع للموارد؛ ونشر العلامة التجارية في أسواق جديدة؛ وتشتيت المخاطر التشغيلية.
  • Par ailleurs, le système suit et calcule les profits et pertes quotidiennes et, aux fins du suivi des opérations, veille à ce que les risques opérationnels, y compris les risques découlant des relations avec les sous-conseillers et les fournisseurs de services, soient suivis et gérés de façon adéquate.
    وترصد هذه الوحدة وتحسب أيضا الربح والخسارة بشكل يومي، وتضمن، لأغراض رصد التشغيل، أن المخاطر التشغيلية، بما فيها تلك الناجمة عن علاقات المشورة الفرعية وتقديم الخدمات، تخضع للمراقبة وتدار بالشكل المناسب.
  • Ces catégories de risque, qui sont au cœur de la méthode d'évaluation des risques du Bureau, intéressent les fonctions suivantes : stratégie, gouvernance, conformité, ressources financières, opérations, ressources humaines et informatique.
    وهذه الفئة من المخاطر، التي تشكل أيضا عنصرا رئيسيا في منهجية تقييم المخاطر التي يضطلع بها المكتب، هي الاستراتيجية والإدارة والامتثال والموارد المالية والمخاطر التشغيلية، والموارد البشرية، وموارد المعلومات.
  • Selon la définition retenue par le BSCI, le risque opérationnel tient aux atteintes à la mission, à l'action ou à la réputation de l'Organisation qui peuvent résulter : a) de l'insuffisance, de l'inefficacité ou de l'inobservation des règles et pratiques internes de fonctionnement; b) de l'incapacité de gérer les opérations économiquement ou efficacement.
    يحدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر التشغيلية في إطار الأمم المتحدة باعتبارها الأثر على ولاية وعمليات وسمعة المنظمة من جراء (أ) عمليات داخلية تتسم بعدم الكفاية أو الفعالية؛ (ب) عدم الاطلاع بالعمليات بصورة اقتصادية تتسم بالكفاءة أو الفعالية.
  • Des considérations de coût et de risque et des facteurs opérationnels permettent d'espérer des avantages substantiels de l'accélération de la rénovation de ces deux bâtiments.
    وبحساب التكاليف، والمخاطر، والاعتبارات التشغيلية، فإن هناك فوائد ملموسة مرتبطة بالإسراع في مراحل تجديد مبنى الأمانة ومبنى المؤتمرات.